I JAPAN TENUGUI PROJECT

I 日本 (I HEART JAPAN) TENUGUI PROJECT
Get one We'll send one with your own personal heart

Thank you very much for joining our I HEART JAPAN Tenugui Project. This project has been created, and is being supported by many in Hong Kong, New York, and Japan to help the survivors of the devastating earthquake and tsunami that struck Japan on March 11th, 2011.

 To CART

ABOUT OUR PROJECT

When customers purchase I HEART JAPAN Tenugui online, we will send one Mame-shibori Tenugui (small doted print Japanese towel), which has been a very popular tenugui among the Japanese for centuries, with your own care message card. Write your message when you process your order online, and we will print it on the heart shaped card, called Kokoro Card. Kokoro means Heart in Japanese. We'll send your card to our Tenugui workshop in Japan, and they will pack your Heart and Tenugui as a set, and send it out to places where needed.

If customers purchase I HEART JAPAN Tenugui at the events, you may write your message on the card by yourself, or we'll take your message at the site. All Kokoro Cards will be translated into Japanese on the back of each card, and we will send it to our Tenugui workshop in Japan, and it will be processed same as the online orders.

We will upload all care messages on our site below, and also the places where they were sent to, so we can share your Kokoro with people from all over the world. Please help by sending your Heart and Tenugui to support the survivors who have started their new life.

We would like to continue this project for an unlimited time. We've printed 200pcs as a first print, 100pcs to sell in Hong Kong, and the rest in New York or on our web site. Our goal is for all the survivors to receive a Tenugui and a Kokoro Card someday in the near future.

Thank you very much for your support of Japan.

日本のみなさまへ

2011年3月11日に発生した東日本大震災において犠牲になられた方々とご遺族の皆様に対し、謹んでお悔やみ申し上げます。また、被災地の皆様の安全と一日でも早い復興を心よりお祈りいたします。

このたびの大震災で被災された方々のために、何かお手伝いができないかと考え、多くの方のご協力のもと、「I 日本 (I HEART JAPAN)」手ぬぐいプロジェクトを企画いたしました。このプロジェクトは、世界各地のお客様からの応援メッセージを添えて、豆絞り手ぬぐいを無償でお届けするというシステムです。ハート型の「心カード」には、日本への支援を希望する海外の皆様からのメッセージが色々な言語で書かれております。これら海外の方々に代わりまして、手ぬぐいと「心カード」をお届けいたします。どうぞお受け取りください。

尚、私どもに寄せられました全てのメッセージを弊社のウェブサイトに掲載いたします。どうぞ皆様からのメッセージをご覧いただければ幸いです。

私どもの心は、いつでも皆様とともにあります。

SPECIAL THANKS

Special Thanks to I HEART JAPAN Tenugui Project;

New York Team:
Emiko Watanabe, Jon Davis, Julie Davis, Takeshi Watanabe

Hong Kong Team:
Chie Anderson, Chihiro Aldeen, Hong Kong International School

Japan Team:
Kosuke & Takeko Kabashima, Shinichi Miyakawa, Todaya Shoten, Edge Blue Inc

MESSAGES FROM AROUND THE WORLD

I HEART JAPAN Tenugui Project : 150

October-14-2012
被災地のみな様の笑顔が増えて、たくさん元気になりますように! 10.14.2012 ジョンソン温子 NY
April-6-2012
We are very sorry about your situation. We hope that you and all of Japan recover and have success. Bert+Judy Pekowsky (大変な想いをされた事と思います。一日でも早い復興をお祈りしています。 バート&ジュディ ペコゥスキー)
April-6-2012
サンセット サンライズ 離れていても心はいつも一緒です。
April-6-2012
一緒にがんばろう!日本
April-6-2012
Winstead CT, USA Love Ya!!! Always Smile! (アメリカコネチカット州ウィンステッドより愛をこめて。いつも笑顔で!)
April-6-2012
NY みなさまおうえんしてます。 亀田リッチ
April-6-2012
Dan Guisky! Much Love From Winsted, CT (愛をこめて送ります。コネチカット州 ウィンステッド ダン グゥイスキー)
April-6-2012
きっと明るい朝がきますので、頑張って下さい。
April-6-2012
Stay Strong, Believe in All Good. (どうぞ心を強く持ち、よき日が来ることを信じていてください。)
April-6-2012
Ganbatte Japan, I always pray for you. Meliza S. (頑張って、日本。いつも皆様の為に祈りをささげます。 メリッサより)
April-6-2012
God Bless you all & Keep strong. June (皆様に神のご加護がありますように。どうぞ強い心で。 ジューンより)
April-6-2012
From Julie, Valerie, Leo All our thoughts from New York to all people from Tohoku. (ニューヨークより東北の皆様へ私達の想いを送ります。 ジュリー、バレリー、レオより)
September-10-2011
From Daquoin Lewis, I want to fill Japan with Hope. I want to go to Japan where incredible things happen. From New Jergey Japan Day (日本を希望でいっぱいにしたいです。いつか素晴らしいことでいっぱいの日本に行きたいです。 ダーキュイン ルイス より ニュージャージージャパンデイ)
September-10-2011
9.10 に皆さんの事を想いながら楽しい集いをもちました。9.11 にはNYCのコミュニティの皆さんと9.11.01を想います。みなさんと気持ちでつながれたらと思っています。一緒に一歩一歩... NJ JAPAN DAY
August-17-2011
元気を出して、笑顔になれば必ず良い事があるはずです!!涙も汗もゴシゴシ、ニコニコ:-) あなたの笑顔は美しい❤ いつかあなたに会いに行きます。  東京サーカス団長 よし
July-27-2011
みんなが応援しています。負けずにがんばって下さい。 香港より
July-27-2011
香港で日本の災害のニュースを知り、大変な中で生活されているみなさんをテレビで見て、なにかできないか、海外からみんなおうえんしています。頑張ってください。 香港より
July-27-2011
People of Japan, The world stand behind you as those affected by the catastrophy, rebuild their lives and regain their confidence. We are behind you all the way with our heart and soul. (日本の皆様へ、世界中の人々が被災地への復興と、被災者の方々がしっかりと過ごしてゆけるよう支援しています。私たちも、心より皆様を支援しています。 香港より)
July-27-2011
To the people of Japan, I am so sorry for the loss you have felt. Please know you are in the hearts & prayers of those around the world. Emily (日本の皆様へ、被災者の方へ心よりお見舞い申し上げます。皆様といつも心は一緒、そして世界中の人たちが祈っていること、どうぞ胸に留めておいてください。 えみりー)
July-27-2011
愛する祖国日本の一日も早い復興を、香港より心から祈っています。頑張れ、日本!! 博美  がんばれ! けんじ
July-27-2011
がんばれ、日本!みんな日本人のことをおうえんしています。
July-27-2011
日本人のやさしさ、強さ、日本のすばらしさを香港に住んでいると、改めて感じます。未来へ向けて、日本の復興を心から祈り、少しでも力になれることをしていきます!
July-27-2011
香港在住ですが、出来うる限り復興に協力させて頂きます。被災者の皆様、頑張ってください。
July-27-2011
被災された方々に、心からお見舞いを申し上げます。これからも支援を続けていきます。 香港より
July-27-2011
被災者の方々の事を考えると、いまでも胸が張り裂けそうな想いです。私にも小さな子供がいますが、今できる事を子供と一緒にやって行きたいと思います。 がんばろう、日本!PRAY FOR JAPAN! 香港より
July-24-2011
Best of Luck - JDB (皆様の幸運をお祈りいたします)
July-24-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
July-24-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
July-24-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
July-24-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
July-24-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
June-22-2011
皆様より生きることの大切さを学びました。ニューヨークより応援しています。
June-22-2011
皆様より生きることの大切さを学びました。ニューヨークより応援しています。
June-20-2011
大好きなみちのく こころのふるさと 自然と人とのあたたかさに 何度も助けられました。ありがとう。今は、ほんとうに胸が痛いです。心から応援しています。 まどか
June-20-2011
大好きなみちのく こころのふるさと 自然と人とのあたたかさに 何度も助けられました。ありがとう。今は、ほんとうに胸が痛いです。心から応援しています。 まどか
June-9-2011
被災地の皆様へ。私は、日本で生まれ、日本で育ちましたが、今回の大地震の時も、今もアメリカのニューヨークに暮らしております。テレビの映像で見る母国の惨状に、胸が引き裂かれる思いでした。遠くに離れておりますが、心は皆様と共にあります。本当に大変な状況とは思いますが、日本人の強さ大きさを信じております。愛を込めて。I ♥ Japan 渡辺絵弥子
June-9-2011
Survivors,! Our hearts are with you and admire your strength! Stay Strong!! Keep fighting + Surviving!!! ♥-Pumi (NYC) (被災者の皆様、私たちの心は皆様と共にあります。そして、皆様が困難に一生懸命乗り越えようとする強さ、大変心を打たれます。どうぞこれからも強く、そして生き延びてください。ニューヨークより プミ)
May-31-2011
Keep your spirits strong and look to a bright future. From Ryan, New York (どうぞ心を強く持ち、明るい未来をめざしてください。ニューヨークより ライアン)
May-22-2011
From NY いっしょにがんばろ! みほ
May-22-2011
日本の皆様 みんなが頑張っているから、私たちもアメリカで皆の為に頑張ります。 Good Luck 希望を持って。 Junko
May-22-2011
Thoughts and prayers for everyone in Japan. Stay Strong! Love from Susan+Mark in New York (私の想いと祈りを日本の皆様へ送ります。どうぞ、力強く生きてください。愛を込めて、スーザン+マーク ニューヨークより)
May-22-2011
New Yorkからですが、日本の為に祈っています。 with Love, Aki, Michi, Hiro
May-22-2011
日本の被災者の方へ どうか皆でがんばってください!応援しています!! Saki
May-22-2011
Get Well Soon, Japan!! From: NYC (一日も早い復興をお祈りしています。ニューヨークより)
May-22-2011
東北の皆様 大変でしょうけど、頑張ってお元気で力を合わせて下さい。 桑名
May-22-2011
東北の皆様 大変でしょうけど、お元気で力を合わせて頑張ってください。♥ 由美
May-22-2011
幸せは皆して平等にあります。信じて強く生きてください。NYより 門井
May-19-2011
一緒にみんなで頑張ろう!日本! 岡山裕
May-19-2011
被災地の皆様の状況をテレビで拝見してますが、皆様がこんな状況でも元気に頑張っているので、こちらが元気をもらっています。今回本当に日本人の良さを知りました。ありがとうございます。頑張りましょうね。 宮澤麻美
May-19-2011
我々も同じ日本人として心から応援させて頂いております。一時的ではなく継続的にお力になりたいと考えています。頑張って下さい。 安井義博
May-15-2011
東日本大震災の被災者の方々へ 南の島ハワイからのメッセージです。遠い空の下、無力な自分ですが、少しでもお力になれたらと思います。ささえ合って耐えていらっしゃる皆様は、海外在住の日本人の誇りです。どうか希望を胸に未来を信じましょう。 ハルミ
May-15-2011
被災者の皆様へ あの日...私は出張でパリにおりましたが、どこに行っても祖国日本で起こった惨劇を心から心配してくれる外国の方々から沢山の言葉を頂きました!その後NYに行っても、今私が住んでいるハワイでも皆が皆さんのことを想い応援しています!!希望を忘れずどうか前向きに一歩一歩前進してください!!道は必ず開ける!!先は明るいのです!!ALOHA ❤ TOMO
May-12-2011
ひとりではありません。希望に向かって共に歩んでいきましょう。一日でも早く安心できる生活をとり戻せるよう応援しております。 東京より ミヤカワ
May-12-2011
挫けずに 一歩ずつ前に向かって!! 隠居 
May-10-2011
I wish all the best and love for Japan. From Sara, Italy (皆様のベストをお祈りすると共に、日本への愛を送ります。 イタリアより  サラ)
May-10-2011
いつも希望を胸に!私は満州からの引き揚げ者、戦後十年 中国で苦労の連続、祖国の土を踏んでから五十余年、希望を胸に闘ってきました。今年73歳、癌と闘い13年、これからも希望を胸に闘います。皆様も希望を胸に闘ってください。 東京 古希老人
May-4-2011
頑張ろう日本! たけし From NYC
May-4-2011
頑張ろう日本! たけし From NYC
May-3-2011
Thinking of all of you in Japan with love and sympathy. Percy and Els McElwaine, Australia (日本の全ての皆様のこと心より思っております。愛をこめて オーストラリアより パーシー&エリザベス)
May-2-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
May-2-2011
This is a wonderful project. I left Louisiana a year before Katrina hit the Gulf Corst, and while I can't predict the futre I felt a bit guilty for abandoning my state in its time of need. Blessings, Elizabeth (素晴らしいプロジェクトに参加できて嬉しく思います。アメリカルイジアナ州ハリケーンカトリーナでの大災害が起きる一年前にその土地を去り、災害後必要とされる時期にルイジアナに戻らなかったことを悔いています。皆様のご加護をお祈りしております。)
May-2-2011
阪神淡路大震災を経験しました。我々の町は、すっかり元気に復興しました!頑張って、でも無理をせず、希望を持ってください。災害に立ち向かう姿に日本人としての誇りを感じます。世界が応援しています。一日も早い復興を願っております。 あゆみより
April-21-2011
We grieve with you. You are amazing people, keep looking for the future. From: Fred and Rhoda (心よりお悔やみ申し上げます。この様な中でもしっかりと頑張っている皆様に感動します。どうぞ希望を捨てないでください)
April-20-2011
Sending many good wishes for the recovery of your beautiful country. From: Isabel Davis (一日でも早く美しい日本に戻ること、心より願っております。)
April-20-2011
I wish you all the very best! We are thinking of you everyday, and praying everything better soon. with Love, Julie from New York City U.S.A. and her cat (皆様のベストをお祈りしています。毎日皆様のことを想い、全てのことが一日でも早く良くなること願っています。ニューヨークシティより愛をこめて ジュリー&愛猫)
April-19-2011
May you be at ease, May all being be at ease. From: Janet (早く状況が良くなり穏やかな時に戻りますように。)
April-19-2011
May you be at ease, May all being be at ease. From: Janet (早く状況が良くなり穏やかな時に戻りますように。)
April-17-2011
You are not alone. From: Chuck (貴方はひとりではありません)
April-17-2011
You are not alone. From: Chuck (貴方はひとりではありません)
April-17-2011
You are not alone. From: Chuck (貴方はひとりではありません)
April-17-2011
You are not alone. From: Chuck (貴方はひとりではありません)
April-17-2011
You are not alone. From: Chuck (貴方はひとりではありません)
April-17-2011
You are not alone. From: Chuck (貴方はひとりではありません)
April-16-2011
Please receive my heartfelt love and support in this difficult time. From: Dr. Andrew Weil M.D. (どうぞ私の心からの愛とサポートをお受け取りください。) 
April-16-2011
深い悲しみの中、皆さんが耐えながらもお互い助け合い、強くがんばっているのを、同じ日本人として誇らしく思っています。香港から応援しています!愛をこめて❤ From Hong Kong
April-16-2011
ガンバレ日本!おうえんしてます。(with hand drawing of a Japanese flag and a smiling face) From Hong Kong
April-16-2011
東北地方の皆様、がんばってください。 あれっくす はーしょん  From Hong Kong
April-16-2011
We wish all the best for a great recovery, and our thought are with all of you. (日本が早く復興されることを祈ってます。いつも皆さんのことを思っています。) From Hong Kong
April-16-2011
Good luck for all of your endavouis in the future. Keep going strong! (将来のためにがんばって下さい!強く生きてください!) From Hong Kong
April-16-2011
I am sad your house were distroyed. We think of you in our prayers. Miriam age:7 (皆さんの家がこわされてしまったことを、とても悲しく思っています。皆さんのことをお祈りしています。 ミリアムより 7才) From Hong Kong
April-16-2011
I wish Japan will back! 日本❤ Alys (with hand drawing of a smiling face) (日本が早く回復することを祈ってます! アリスより) From Hong Kong
April-16-2011
がんばれ 日本。 We support Japan! Love, Craig, Mie, Alys and Iane (日本を応援しています。愛をこめて グレッグ、ミエ、アリス、イアン) From Hong Kong
April-16-2011
Let the countries unite to fight for a solution! (各国が一致団結して、解決のために戦っていこう!) From Hong Kong
April-16-2011
Best of Luck to all of you! Valerie & Andy (皆さんの幸運を祈っています。 バレリー&アンディより) (with hand drawing of a smiling face) From Hong Kong
April-16-2011
I hope that all people's family would be safe ❤ (皆さんのご家族が無事であることを祈っています。) (with hand drawing of a heart and stars)From Hong Kong
April-16-2011
こんにちは。お金がいっぱいたまりました!がんばって! 真帆より From Hong Kong
April-16-2011
香港からもたくさんの人達が応援しています...負けないで!がんばって... きっと、きっと明るい明日を! From Hong Kong
April-16-2011
We hope you the best! Stay strong. (幸運を祈っています。たくましくがんばって!) From Hong Kong
April-16-2011
Dear Japan, Are ou OK? Take care. Love, Gabrielle (日本の皆さん、元気でがんばって!愛をこめて ガブリエル) From Hong Kong
April-16-2011
Dear all of the people in Japan, I hope that your love one are safe and you. Sincerely, えりな (日本の皆様へ、皆さんと皆さんの愛する人達のご無事を祈っています。) From Hong Kong
April-16-2011
Go Japn! Your Rock!! Craig Lau (がんばれ日本! クレッグ ラウ) From Hong Kong
April-16-2011
Dear Japan, Sorry for your losses. God Bless you. (日本の皆様へ 皆さんが失われたものを思うと残念です。神のご加護を) From Hong Kong
April-16-2011
Our thoughts and prayers are with you all during this challenging time. ❤ (私達の想いと祈りは、いつも皆さんと一緒です) From Hong Kong
April-16-2011
For The wonderful folk in Japan, Our thoughts and prayers are with you all. Maria and Ron Anderson NYC (素晴らしい日本人の方々へ、いつも皆さんのことを想い、そして祈っています。マリア&ロナルド アンダーソンより)
April-16-2011
We are thiking of your families! with Love from HK & Canada xo (皆さんのご家族が無事であります様! 愛をこめて 香港&カナダより)
April-16-2011
GOD BLESS YOU ALL, U.S.A. (皆さんに神様のご加護を  アメリカより) From U.S.A.
April-16-2011
Good luck. I hope your family members are safe. Though they maybe missing, Have hope. God is still there. Chansol (がんばって下さい。皆さんのご家族が無事であります様。行方不明の方も、希望を持ってください。神はまだここで見守っています。 チャンソルより)
April-16-2011
Hope that our country gets back together! (日本が元に戻ります様、願っています) From Hong Kong
April-16-2011
Good Luck (がんばれ) From Hong Kong
April-16-2011
Dear Japan, I truly feel so bad for you. But please ガンバレ! (日本の皆さんへ 本当に悲しい思いです。でも、がんばって下さい!)(with hand drawing of a Japanese flag and a smiling face) From Hong Kong
April-16-2011
Dear Japan, がんばれ! 日本! From K.F.
April-16-2011
みなさん、まけずにガンバレ From Hong Kong
April-16-2011
日本がんばってください。 From Hong Kong
April-16-2011
ガンバレ日本!!!みんなおうえんしてるよ! Survive Japan ❤  From Hong Kong
April-16-2011
Hang is there! 日本加油! 日本加油! (頑張れ 日本) From Hong Kong
April-16-2011
香港でも大勢の人たちが応援してます。美しい東北に遊びに行きます。 ちか  From Hong Kong
April-16-2011
(with hand drawing of a Japanese flag and a little girl) きりー  From Hong Kong
April-16-2011
(with hand drawing of Sun, Moon, Star and World) きりー  From Hong Kong
April-16-2011
日本の為に祈りを。きりー  From Hong Kong
April-16-2011
日本の為に祈りを。きりー  From Hong Kong
April-16-2011
みんなゆうきをだして!!わたしは香港に住んでいます。香港のみんな、おうえんしてます。(with hand drawing of a PEACE) From Hong Kong
April-16-2011
Minna sama, Ganbatte to Kiotsukete-ne! Hong Kong Kokusai Gakko Kara (皆様、頑張って。そして気をつけてね! 香港国際学校より)
April-16-2011
明るい未来は必ず来ます!!力を合わせて前進しましょう! (with hand drawing of a smiling face) From Hong Kong
April-16-2011
We never walk alone! 一人じゃないよ❤ Love from 香港 
April-16-2011
We never walk alone! 一人じゃないよ❤ Love from 香港 
April-16-2011
We never walk alone! 一人じゃないよ❤ Love from 香港 
April-16-2011
がんばれ日本。日本をおうえんしてます!!! さくら (with hand drawing of a Japanese flag and a smiling face) From Hong Kong
April-16-2011
ホンコンからもおうえんしています。 From Hong Kong
April-16-2011
ホンコンの人もみんなおうえんしてます。ガンバレ、日本 :-) 松嶋大吉より From Hong Kong
April-16-2011
ホンコンからみんなおうえんしています。ガンバレ、日本! From Hong Kong
April-16-2011
ホンコンの人もみんな集まっておうえんしてま~す!! 大嶋了嗣 From Hong Kong
April-16-2011
ガンバレ! 日本  ありす  From Hong Kong
April-16-2011
みな様の心の中の笑顔がもどる様、香港でも応援しております。必ず朝はやってきます。一緒に頑張りましょう。 From Hong Kong
April-16-2011
地震の影響で色々と大変な苦労をしていると思いますが、世界中の皆さんは応援しています。頑張っていきましょう。 From Hong Kong
April-16-2011
みんなおうえんしています!! From Hong Kong
April-16-2011
みんないっしょにがんばりましょう! From Hong Kong
April-16-2011
こんにちは。大丈夫ですか?香港のみんなもおうえんしています!!きぼうをもってがんばってください。ガンバレ日本!❤ From Hong Kong
April-16-2011
頑張れ 日本! From Hong Kong
April-16-2011
日本の皆様、香港から応援しています❤ 頑張ってください。 From Hong Kong
April-16-2011
ガンバレ日本!!(with hand drawing of a Japanese flag and a little girl) from Hong Kong
April-15-2011
From NY to Tokyo, from NY to Okinawa, from NY to main land, and all it's people my Love goes out to all the people best of luck to everyone, and never give up hope... Love, Nate (ニューヨークから東京へ、ニューヨークから沖縄へ、そしてニューヨークから日本全国へ。全ての人に私の愛を、そして全ての皆様に幸運がおとづれることを祈ります。どうぞ希望を捨てないでください。)
April-15-2011
I wish I can be there to help...But I will do my best from NYC. I love 日本 From: Tito (今すぐにでも日本へゆき皆様の力になりたい気持ちでいっぱいです。今は、ニューヨークからぼくのできることのベストを尽くします。日本を愛しています。)
April-15-2011
NYから応援しています。お体を御自愛ください。 Love from NYC
April-15-2011
Times are hard and painful, but Japan is the toughest Nation I know. You'll pull throught. (辛く厳しい時間を過ごされていることでしょう。僕は、日本はどの国よりもたくましい国だと知っています。きっとこの苦難にも乗り越えてゆけることでしょう)
April-15-2011
一日も早く元の東北にもどりますように。All of my love to you! From: Yoshiko (心より愛をこめて)
April-15-2011
For the Japanese People, The news of the recent earthquake and tsunami is on the minds of people everywhere. We grieve with you for everyone and everything lost, and we sincerely wish for the recovery and better times which will surely come. From: A frined (日本の皆様へ この度の東日本大震災で被災された方々に心よりお悔やみ申し上げます。一日も早い復興と必ず訪れるよい日を、心よりお祈りしております。 友人より)
April-15-2011
大変な事になっておりますが、大丈夫ですか?なんとかのりきっていただきたいです。応援しています。 NY在住41年より
April-15-2011
Konnichiwa, my prayers are with you physically and Spiritually. Be Blessed. (こんにちは。私の祈りは皆様とともに、体そして心からお祈り申し上げます。ご加護がありますように。)
April-15-2011
Vincent & Linh Nguyer Pham, wish you much blessings! From: VL team (皆様へたくさんのご加護がありますように)
April-15-2011
NYでは今、何処へ行っても応援のかけ声、募金の運動など、日本人ばかりでなく人種のルツボのNYですから方々の人達が参加して声を併せて応援してます。
April-15-2011
Our thoughts are with you. warm regards, From: Emily (私達の想いは、貴方達とともにあります。)
April-15-2011
My thoughts are with you. From: Jon (私の想いは貴方とともにあります)
April-15-2011
The people of Japan are my second family. I hold you close. From: Jim (日本の皆様は、私にとって第二の家族です。いつも皆様のことを近くに感じています。)
April-15-2011
The people of Japan are my second family. I hold you close. From: Jim (日本の皆様は、私にとって第二の家族です。いつも皆様のことを近くに感じています。)
April-15-2011
The people of Japan are my second family. I hold you close. From: Jim (日本の皆様は、私にとって第二の家族です。いつも皆様のことを近くに感じています。)
April-15-2011
The people of Japan are my second family. I hold you close. From: Jim (日本の皆様は、私にとって第二の家族です。いつも皆様のことを近くに感じています。)
April-15-2011
The people of Japan are my second family. I hold you close. From: Jim (日本の皆様は、私にとって第二の家族です。いつも皆様のことを近くに感じています。)
April-15-2011
Sending you Love and Light. From: Perchick (愛と光を送ります。)
April-15-2011
Sending you Love and Light. From: Perchick (愛と光を送ります。)
April-15-2011
My heart is in Japan. I am very proud of you. From: Ruri (私の心は、日本とともにあります。日本の皆様を大変誇りに思います。)